Sunday, September 6, 2015

“Questions Regarding Our Hopes” by Yeshe Senge

གཞས།། རེ་སྒུག་གི་དྲི་བ།།
Song: “Questions Regarding Our Hopes”
གཞས་པ། ཡེ་ཤེས་སེང་གེ།
Singer: Yeshe Senge

ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་ནས།།
Lho chog gya gar gyi yül ney
བོད་རྒྱལ་བློ་བཟང་ལགས་སེང་གེ།
Bhö gyel lob sang la seng ge
མ་འོངས་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་ལ།།
Ma ong gang chen gyi jong la
རང་དབང་རྒྱལ་ཁབ་ཅིག་ནམ་འཛུགས།།
Rang wang gyel khab chig nam dzug

Hailing from the southern land of India,
Oh Lobsang Senge, citizen of Tibet!
At what point in the future
Will the snowy land be established as a free nation?

མ་འོངས་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་ལ།།
Ma ong gang chen gyi jong la
རང་དབང་རྒྱལ་ཁབ་ཅིག་ནམ་འཛུགས།།
Rang wang gyel khab chig nam dzug

At what point in the future
Will the snowy land be established as a free nation?

ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་ནས།།
Lho chog gya gar gyi yül ney
མཁས་དབང་བློ་བཟང་ལགས་སེང་གེ།
Khey wang lob sang la seng ge
ཉམས་ཆུང་བོད་རིགས་ཀྱི་སྤུན་ལ།།
Nyam chung bhö rig kyi pün la
བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་དེ་ནམ་འཆར།།
De kyi nyi ma de nam char

Hailing from the southern land of India,
Oh Lobsang Senge, the great scholar!
When will the sun of happiness
Arise for our innocent Tibetan brothers and sisters?

ཉམས་ཆུང་བོད་རིགས་ཀྱི་སྤུན་ལ།།
Nyam chung bhö rig kyi pün la
བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་དེ་ནམ་འཆར།།
De kyi nyi ma de nam char

When will the sun of happiness
Arise for our innocent Tibetan brothers and sisters?

ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་ནས།།
Lho chog gya gar gyi yül ney
དཔའ་བོ་བློ་བཟང་ལགས་སེང་གེ།
Pa wo lob sang la seng ge
གཞིས་ཆགས་མིང་སྲིང་སྲུང་ང་ཚོས།།
Shi je ming sing gi nga tshö
མེ་བསྲེག་གཏོང་མཚམས་དེ་ནམ་འཇོག།
Me seg tong tsham de nam jog

Hailing from the southern land of India,
Oh Lobsang Senge, our hero!
When will those of us who stand up for our brothers and sisters at home
Stop burning ourselves alive?

གཞིས་ཆགས་མིང་སྲིང་སྲུང་ང་ཚོས།།
Shi je ming sing gi nga tshö
མེ་བསྲེག་གཏོང་མཚམས་དེ་ནམ་འཇོག།
Me seg tong tsham de nam jog

When will those of us who stand up for our brothers and sisters at home
Stop burning ourselves alive?


Note: I have purposefully altered the second to last line in the last verse. This is because the lyrics written in the video at that point is clearly not the same as what is being sung. The meaning is more or less the same, although I inserted the word སྲུང་ (sung) which means to 'defend' or 'protect' which sounds like what he is saying and also fits the context. The original particle according to the lyrics was ཀྱི་ (kyi) which usually means 'of,' 'belonging to,' 'for,' etc., although that is clearly not what is being sung there.
Please also note: Dr. Lobsang Sangay was democratically elected by Tibetans in India and around the world to be the Kalon Tripa of Tibet. He took oath of office on August 08, 2011.
In September 2012 the Tibetan Parliament in exile approved the change in the title of Kalon Tripa to Sikyong.

-Translated by Sherab

No comments:

Post a Comment